【对你而言没有危险。】
【但你可能毁了汤姆!你答应帮助我,而你的誓言呢?都是骗人的吗!】
男孩的手指紧了又松,恨不得能有个什么东西砸过去,精灵却无视他的怒火,放松了细长的身子,微微支起头。
【我坚持我的看法。】
【你的看法……呵,让该死的花斑豹见鬼去吧!我想他变成最伟大的巫师,被记载在书本里,被画在巧克力蛙的卡片上,被无数巫师尊敬爱戴,而不是为了那一个渺茫的可能失去一切!】
【好啊,那么去拯救他啊,你生于伯利恒的大卫之子,赎了他人之罪,好让万民奉你为王。】
霍格冷笑着,一点点退开,在审问他的人能反应前从未关好的窗缝中滑进了院子。甩下难掩怨忿的低咒——
【我真希望盲了这双眼……】
--------------------
作者有话要说:
花斑豹:the leopard can never change its spot(江山易改本性难移)
生于伯利恒的……奉你为王:这一部分出处在《马太福音》,考虑到霍格生活的年代巫师与教廷势如水火的关系,他拿耶稣来骂人和老一辈拿日本鬼子骂人的道理是一样的