到底已经带了好几个月孩子,如果只是泡一点点奶的话还不至于让史蒂夫弄得满脸都是面粉。而方才他给霍华德开门的时候脸上分别还有面粉蹭过的痕迹,所以想也知道史蒂夫并不是单单给这小的做吃的。
战争的阴霾已经渐渐散去,他和巴恩斯虽然依旧在战斗,但是到底已经远离了战场的硝烟。
两个男人虽然是军人,但是也不能始终靠着军用罐头和压缩饼干果腹,所以在艰难带大奥莉薇亚的同时,史蒂夫少不得要分出一些心思来喂饱自己和自己的兄弟。
最近他正在尝试做烤面包,然而他很快就发现做烤面包并没有比他徒手拆卸木仓I支弹药要简单到哪去。
面和水的重量已经精准到了毫克,可是却最终只能得到湿乎乎还黏手的一团。好几次史蒂夫都被手上粘腻而奇怪的触感弄得起了一身又一身的鸡皮疙瘩,可是这个从不轻言放弃的美国大兵却一次又一次的向不成型的面皮发起了挑战。
最终还是史蒂夫偶然帮助提重物的老妇人解救了他。那位老夫人在听了史蒂夫关于做面包的小苦恼之后,甚至有些不客气地笑出了声。
笑了好一会儿,她才问这个神态无辜的年轻人:“那为什么你不往里加些黄油呢?做面包不加黄油,黏手不说,口感总是很奇怪的呀。”
如果史蒂夫会一点中文,他大概就能知道,此刻他的状态用一个成语形容简直是最贴切不过——茅塞顿开。
知道了自己之前惨烈的失败是因为理论上的严重缺失,史蒂夫这次重整旗鼓,打算按照那位老婆婆给的方子再好好的尝试一下。
虽然中途被霍华德和他的小发明打断,不过史蒂夫在安顿好了小小的宝宝之后又重新挽了挽袖子,往厨房走去。
一边走,他还一边邀请霍华德:“如果不介意的话,你可以尝一尝我做的面包。”