某部后世将名声斐然的预言诗集,便在此时期激发了她的兴趣。

顶着国王“你这是搞迷信”的目光,凯瑟琳唤人搜罗了业已面世的诗集数册。那就是1555年出版的《百诗集》【注一】,作者:诺查丹玛斯。

令王后感到不安的是,这部诗集中,语焉不详的描述了这么一段可怕事故——

“年轻的狮子将战胜年老的,

在一场单对单的战斗里,

他将刺破金笼中的眼睛,

两个伤口合成一个,

他终于残酷的死亡。”

呈上这部诗集的老朽术士,不知是别有用心,抑或真诚过头;他竟暗示王后,这里预言了一位热爱比武的君主的悲剧结局。

其实说不清道不明……然而,凯瑟琳竟有所触动,真的产生了怀疑。

但她这种怀疑,决不能大肆宣扬——虽然,如果让玛丽去读这段话,她大约会觉得,这里有可能确实隐喻了历史上亨利二世的死:一场庆典,他活跃于比武场,遭受刺破头盔的致命伤;而害死他的,便是年轻的苏格兰卫队长蒙哥马利伯爵。

凯瑟琳不得不把纠结和紧张闷在心里,直到她想见的诗集作者诺查丹玛斯,从外省风尘仆仆赶来巴黎。

这次召见具有一定隐秘性。因为,王后的小会客室里,不仅没有书记官在场,连侍从也几乎全被屏退。

这,给了诺查丹玛斯尽情发挥的空间。

坐在窗明几净的房内,医师出身的他,目光如炬,一眼就看穿了王后高高隆起的腹部。

“尊敬的陛下,祝您怀着双胎,无恙安好。”

凯瑟琳陡然一惊,长指甲深深嵌入天鹅绒的椅扶手。

尽管宫廷御医早就为此提醒过她,但被个初次见面的“诗人”道破,她更多添几分信服。

再瞧数眼,他慈眉善目,竟给她种一见如故的错觉。

诺查丹玛斯面容似带忧虑。他缓缓道:“您高贵至极,已诞育过八位王裔。然而这次,可能比过去要艰难……我惟愿这一对儿,身体健康。”