“我,和我的同事们一样,曾为加入傲罗付出过汗水,辛劳,泪水,甚至鲜血。”斯内普的目光在这一句话上稍微停顿了一瞬。
他想起了那个穿着作战裤,脸上肿了一块的短发少女,还有她在灯光下如黑湖般冷静的眼睛。
斯内普不知道用六年艰苦卓绝的努力换取不到三年的职业生涯算不算值得。他把目光落到了她声明的最后一句话上。
“但如今,我能为傲罗这个职业所付出的最必要的一样东西,就是我的傲罗执照。”
在玛西娅娜发出这个声明的当天,傲罗办公室和魔法法律执行司就宣布不会对她进行内部调查,处分更是全无必要,但是博恩斯司长接受了她的辞呈。
“玛莎无疑是极有能力的傲罗,但我想强调,在我司,纪律和行为守则始终是第一位。”她在接受《预言家日报》采访时说。
随后,这个当时众人瞩目的天才少女就杳无音讯了。过了几周,就连当时曾为她激烈辩论的英国巫师们都把她淡忘了。
斯内普估计除了阿不思·邓布利多和阿拉斯托·穆迪之外,没人能确定她去了哪里。
他听斯普劳特教授说玛西娅娜把工作几年那点子积蓄全都留给了穆迪,除了一只旧箱子,几身衣裳之外什么都没带走。
麦格教授和斯普劳特教授为此很是嗟叹了一番——玛西娅娜念书时与她们十分投缘。不过在她离开后大概一周左右,斯内普收到了一个打包得非常妥帖,施了极好的保鲜咒和空间扩展咒的箱子。
箱子里是分门别类的数种珍稀魔药材料,都是新鲜的。除了标注魔药材料的品种、产地、年份、密封日期之外,箱子里只有一张纸条,纸条上写了简简单单两个字:谢谢。
如今这张字条就在斯内普的笔记本里。
他修长的手指触了触那娟秀的小字,忽然把资料翻到了剪报之处。
他把丽塔斯基特最近的报道里的照片裁下,单独把照片夹进资料里,却并不把没了照片的文章放回“玛西娅娜·拉罗萨”的条目下,而是把笔记本翻到“丽塔·斯基特”的条目,把文章夹了进去。
他又抽出标题为《我别无选择》和《无罪开释》的两张剪报,把那两张旧报夹在“理查德·弗林”的条目下。
那张玛西娅娜忧伤的照片下,一行已经略略褪色的红色斜体字墨水淋漓地批着:“她从不曾、亦永不会是一只脆弱迷茫的小鸟儿。”
作者有话要说:本章标题属于丘吉尔,向这个高超的演说家致敬。
丽塔·斯基特是唯一看穿了真相的人哈哈。
没想到这篇小冷文也有快200收藏了。今天双更,下一章修好了下午放出来。
第32章 Yesterday Once More
丽塔·斯基特带来的窃窃私语终归是平静下去了。
一方面,玛西娅娜坦然的态度让在背后议论她的学生们深觉无趣,另一方面,赫敏把旧报纸复制了许多份在学生中传阅,许多学生觉得了解了当年真相,就没兴趣深究了。