“尼禄是个漂亮的孩子,屋大维娅年纪还小,纵使她有幸得到密涅瓦的祝福,但也会轻易陷入爱河。”虽然克劳狄乌斯对屋大维娅跟尼禄的亲密关系感到不悦,但还是愿意相信自己的女儿是清白无辜的:“我会给屋大维娅一个更好的安排。”

“更好的安排?哼!你可别为我女儿找了鲁基乌斯.希拉努斯第二。”麦瑟琳娜一想起克劳狄乌斯看好的准女婿居然跟尤利娅.利维亚有一腿,就忍不住火冒三丈道:“屋大维娅值得最好的,你是没听见那些混蛋是怎么非议我女儿。尤其是在鲁基乌斯被处死后,我每天都活在愤怒之火中,恨不得将他们碎尸万段。”

“行了,这种场合,你少说两句。”克劳狄乌斯早就听过公民们的非议,甚至有人在街道的墙壁上画上讽刺皇帝一家的内容,这让克劳狄乌斯又惊又怒,心里对于小阿格里皮娜越发不满。

也许他该像那耳喀索斯所说那样,离小阿格里皮娜远些。

克劳狄乌斯将目光从尼禄身上收回,转而看向美艳动人的侄女,不坚定的内心深处又泛起一些不舍。

再看看吧!

克劳狄乌斯转了下手中的酒杯,决定让自己的儿女多点事做,好让他们少打小阿格里皮娜母子的主意。

作者有话要说:

屋大维娅:我快被自己肉麻死了。

第28章 审判

韦帕芗.弗拉维乌斯的目的就是让小阿格里皮娜被判终身监|禁,能在审判结束的那一刻就被押出罗马城。

在此期间,麦瑟琳娜拿着屋大维娅给她写好的演讲稿,在法院上无比高傲且施舍地表示皇帝一家不同于暴|政的提比略与卡里古拉。他们既然能怀着仁爱之心,将小阿格里皮娜姐妹从流放地风光迎回罗马,自然也会对她们的怀以适当的仁慈与宽容。

即使刺杀贵族之罪无可赦免,但麦瑟琳娜和克劳狄乌斯愿意看在小阿格里皮娜的高贵血统,以及她那无比高尚的父母的情面上,用一个做工精致的人偶代替小阿格里皮娜,在法院上被砍下头颅,然后将小阿格里皮娜送到康佩尼亚岛上囚禁终身。

当然,麦瑟琳娜也当众保证小阿格里皮娜会在康佩尼亚岛上得到很好的照料,不仅能住进提比略的晚年居所,更是能得到一笔相当丰厚的补贴。

审判一出,不少人都高声赞扬克劳狄乌斯夫妇的胸襟宽广,仁厚善良。

下手的屋大维娅冲着埃利乌斯使了个颜色,后者赶紧在一个大嗓门奴隶的耳边附耳几句,让他将审判结果告之法院外苦苦等着的罗马市民。