王泉:“……”
举鞭断水又是什么鬼?
这特么不该是投鞭断流吗!
这教材是中国人编写的吗?
他翻到封面一看。
果然,编译的不是中国人,而是一串英文名后面有个美国的文字标识。
后面还有个翻译是日本人,然后作者是中国人。
王泉:“……”
真有你的啊!
一个美国人翻译了中国人写的中文教学教材,然后日本人不去翻译中国原版,跑去拿了本美国翻译成英文的版本又给翻译成了日文版本。
在望月凛不解的眼神中,王泉干脆直接往后翻。
然后他无语了。
这都什么鬼?
深不能(可)测、鞭长不(莫)及、衣服破烂(衣衫褴褛)……
巴拉巴拉一大堆成语。
关键这些成语还都不太对。