她拿起杯子润润喉咙,紧接着叹了口气,对自己身边的同性朋友说道:“我真有点担心他。”
意识到她口中的对象具体指谁前,超人的心跳已经乱了一拍。他屏住呼吸,不顾之前毛发上沾着的灰尘、将小氪抱在自己怀里。
“你是说你的蒙面朋友?之前一定要为你养老、却突然消失的那位?”
“我当然也担心他或她,但我刚才说得是超人。你儿子上次教给我怎么使用推特,我发现人们的猜测都很有道理。”
“文森特总是做没用的事!”玛莎的朋友生气道,“我告诉他别在你面前说这些。”
“别,我是真的很想知道。我记得超人给老汤姆家带回来过一只走丢的羊崽。”
“对。那天我们都见到超人了,只有你在镇上。老汤姆从那之后就变成了超人的粉丝,比他女儿追星还严重。镇上的年轻人在路上说超人有时像个傻瓜,汤姆差点举着□□和那群人吵起来。”
她们一起笑了,不知道是为孩子们的稚嫩言语还是年长者的不修边幅。
其实只要活得够久就会发现,那些总是做好事的人确实是‘傻瓜’。他们明知道如何能生存的更好,但仍然选择做更困难和对自己无益的事。
人之所以为人,而并非野兽,或许正是因前者能用一生的时间与欲|望做斗争。
“那些孩子只是没摔过跟头。”玛莎的朋友晃着茶匙说道,“不管是在网络上争吵的人还是超人,他们都很年轻,年轻人总是缺乏经验,又喜欢钻牛角尖。”