尽管如此, 迈克罗夫特仍然顺势接了话,“明顿先生,您说得对。我也有所察觉我和美国气场不和。因此, 我做出了一个决定, 是该准备离开美国了。等查清这一次的案件就回法国。”
瞧, 刚刚好顺势找到了与明顿先生告别的理由。
这个理由还是明顿先生亲自送上门的,而让他用得不能更顺手。
迈克罗夫特想到安居伦敦的日子即将到来, 甚至能心情愉悦地多言几句。
“还有两个半月又到了圣诞节,却与去年不同,我不会再遭遇那样惊心动魄的圣诞。明顿先生, 我会记住那些往日时光。尽管它将不复再来, 却一直会留在回忆中熠熠发光。”
是的, 热气球飞行那种生死难料的经历令人无法忘怀。
但将它留在记忆里就行,不必年复一年地亲身验证圣诞节能不平静到何种程度。
迈克罗夫特似在提前告别, 但没有丝毫离别的悲伤。
“从今以后,如非必要,我不会再踏足与我八字不合的美国大陆。想必,您也认为这样的决定很好。”
“您将要离开了啊……”
玛丽沉默了两秒,仿佛也根本没有一丝不舍。“对,您的选择很正确。规避风险, 智者所为,但愿您能在法国生活愉快。”
假设结束了某种伪装者的生活,罗曼夫人不再是罗曼夫人,想必是能过上其想要的愉快生活。
玛丽当然不会挽留,早晚一别,是意料之中的事。来得快一些或慢一些,又有何区别?
或许,仍有一点点区别的。一个有趣的人要离开了,在还来不及更了解之际,对方就要离开了。
离别与否,目前都要先关注华尔街经纪商托比之死。