因为童谣里用到了不常见所知的吃人怪物哥伦多,相对应伊丽莎白也必有其对应的寓意。
“在假巫医的会客室发现了两张扑克,扑克属于荷官辛格,牌面传递出辛格来求医却极有可能已经遭遇不测。这不难理解,假巫医没法给出根治的方案,只能谋财害命。”
迈克罗夫特由此推测出一种可能性,“假巫医贪财,那几乎是一定的。他也知道童谣,如果童谣里藏着一笔巨大的财富呢?”
如果童谣里有宝藏的秘密,也就能解释为什么贝尔与穆迪会被杀,因为死一个就少一个人平分宝藏。
“您的意思是,童谣最后那句「打破那道桎梏,你将拥有崭新的世界」,指代的是挖掘出宝藏就能一夜暴富,而开始过上了完全不同的新生活。”
玛丽觉得这样理解也说得通,但更多的宝藏信息是什么呢?
迈克罗夫特当即指出,“T侯爵的古董表,是16世纪伊丽莎白女王时期的珍宝。童谣提到了「伊丽莎白」,也提到了「满目都是红,化为灰烬的红」。明顿先生,后者有没有可能指的是历史大事件?”
灰烬,就从字面意义去理解,是火烧后的痕迹。
伊丽莎白一世死后,17世纪英国发生过一次重大火灾。
1666年伦敦大火,烧了四天,是至今为止伦敦最严重的火灾。当时伦敦六分之一的建筑被烧毁,连圣保罗大教堂都烧没了。
真就是满目灰烬的红。
“与灾难相伴,总有一些捕风捉影的传闻。”
迈克罗夫特也只是听说,“大火后,建筑物烧没了,但伊丽莎白女王时期留下的贵金属如金银还在。将贵金属收集起来也是一大笔财富,但部分在灾后的混乱中遗失了。当时如果有人趁乱搜罗了一批金银埋在某处