这是京都一年的尾声,2017年的平安夜。
作者有话要说:
我的作话怎么被吞了。
通用附注:
[1]前文标注过,你们理解为日本人的阿弥陀佛也行。
[2]ふるべ,意思是摇动的瑞宝。ゆらゆら,意思是玉石的响声。日文注释见下:
「ふるべ」は瑞宝を振り動かすこと。「ゆらゆら」は玉の鳴り響く音を表す。
其实瑞宝摇玉声响也只是很凑合的翻译(毕竟瑞宝和‘玉’本身也是有各自的衍生概念,水平有限不做过多赘述)
第49章
现场的诊断结果是,他有事,但不完全有事。
咒力抽空对身体造成的亏空感没人能治,大概需要一段时间的卧床静养。除此之外,手指和手掌上留下来的烧伤也需要花时间疗养才能痊愈,见子看着对方的手指,莫名想起小时候花火大会,放烟花过度而炸伤手的邻家小男孩。
但如今的场面显然不是这般轻描淡写就能够说明的——极之番的效果还在延续,整个京都从地面到天空都被火焰所覆盖,只有咒术师能够看到的光景之中,无数咒灵被焚烧殆尽,发出刺耳的悲鸣声。