“这家伙,没想到这么逗。”
翻译仍在继续。
陈宇也不记得《荆轲刺秦王》的原文是什么,便按着自己想法,想到哪里就说到哪里。
“不过,虽说要做掉秦王,但也不是那么容易。荆轲就对燕太子丹说,我没什么信物,所以很难接近秦王。要想接近秦王,我有个办法。”
“太子丹就问什么办法?”
“荆轲就说,你收留了樊将军,秦王很恨这个人,并且还拿出了1000金的悬赏取他的人头。如果我能拿着樊将军的人头去见秦王,秦王肯定会召见我。但太子丹摇头说,樊将军投奔于我,我怎么能出卖他呢。荆轲没有说话,然后心里说,你不想当坏人,那我当坏人好了。于是,荆轲就自己跑去见樊将军了……”
刘芳婷看了看课本,又仔细听着陈宇的翻译。
然后点了点头。
这小子倒是脑瓜子机灵,对文学有独到的天赋。
他这样的翻译其实并没有错。
虽然没有按一字一词这样的翻译,但这样的翻译才是最高级别的。
这在翻译上面叫做“意译”。
最能表现原文意思的,其实也是“意译”。
不过,陈宇可没想他这是意译还是什么,仍是不断的翻译起来。
他只当在讲荆轲刺秦王的故事。
这个时候,陈宇说到荆轲带着秦武阳去见了秦王。