不远处,金发的法国人在注视着他们,见到想象中的闹剧没有发生,他暂停了冥冥之中催促他去帮助舞女的意图,苦恼地思索起来。

“我今天晚上去哪里吃住?”

比埃尔·甘果瓦,一个诗人,目前贫困潦倒,渴望“面包”。

仿佛自带混吃混喝的灵感一样,法国男人笑了起来,风度翩翩,容颜如月光下深邃迷人的美酒,有着十五世纪的人没有的魅力。

他淡漠地说道:“这种事情,随便找找就能找到吧。”

然后。

他发现自己无往不胜的魅力碰壁了。

法国巴黎的富婆不吃他这套,让仆人赶走他,指着狼狈的男人辱骂道:“一个穷诗人,写不出赞美我的诗歌也敢混饭?”

失去记忆的波德莱尔:“……”

什么?!

这年头不是脸就可以了吗?那名东方舞女也是这样的,凭什么我不行啊!

真·波德莱尔·假·甘果瓦感受到世界对他的恶意。

——不会作诗还能叫诗人吗?

第262章 第二百六十二顶重点色的帽子

卡西莫多蹲守了一天,从貌美蒙面的东方舞女裹上披肩出门,到见证对方走入人群,与街上的所有商贩和路人交谈。无论是乘坐两轮马车的贵族,还是地位卑贱的乞丐,东方舞女能与任何人聊上起码一句话。

“你好。”

“在这里生活得怎么样?”