英语名字“查尔斯”,法语名字“夏尔”!
莎士比亚就差指着波德莱尔的鼻子,说我把你写进了歌剧里面,高不高兴,刺不刺激,你有本事来英国打我啊。
夏尔·皮埃尔·波德莱尔:我忍!
维克多·雨果好奇道:“保琳的告密有用吗?”
饰演贵族元老院的元老查尔斯是一个六十岁的老牌男演员,舞台功底深厚,保养得当,但是年龄差距仍然摆在那里,比座位上的夏尔·皮埃尔·波德莱尔足足大了二十岁!
波德莱尔的眼睛出现一抹冷冽,牙齿咬紧,装作漫不经心地抚过耳边的发丝,肤色赛雪,眼角的细纹丝毫不损巴黎公社首领的美貌,反而增添了韵味。若是不看那些岁月无情的痕迹,他仍然是当年巴黎艳名最盛的“恶之花”,能把继父气得吐血的浪荡子。
魅影!
你敢跟莎士比亚一起暗喻我年龄大,老掉牙了!
信不信明天就让你恢复毁容脸!
【保琳的告状引起了元老查尔斯的惊讶,亚瑟·奥赛罗是他的养子,查尔斯怎么可能不关心养子的婚姻状况。保琳夫人金发蓝眸,身段完美,是他早年为亚瑟挑选的妻子,可谓是鸢尾花公国许多人的梦中情人,难不成外面的野花就这么香?】
以往对保罗·魏尔伦有过绮念的法国同僚小声议论:“魏尔伦的容貌气质那么好,兰波是眼睛瞎了才会看上日本人吧?”
马上就有政府官员反驳:“黄金屋,痴情又温柔的东方美人。”
哪个适合谈恋爱,哪个适合结婚,一目了然。