难怪李白会将其称之为妖女,这就不是择人而噬的“妖怪吗”?
当然了,摩勒博士所能够理解的“妖怪”和“妖女”只是形容词,但是在李白这里却是货真价实的名词。
青蛟妖王一张口,不能吓死人,干脆就别叫妖王,叫要亡算了。
天再次被聊死了。
老天爷:我好难啊!~~
……
踏在铺满细砂石的路面上,清脆的马蹄声带着踢踏有致的特殊韵律,车轮碾压而过,发出粼粼隆隆的声音。
庄园大门内迷宫似的花园很显然下了极大的功夫,即便入了秋,枝叶依旧保持着常绿,修剪的十分得体和用心。
如同走马观花,通体闪亮黑漆和金色纹饰的豪华马车一路平稳的来到庄园中央那座白色大理石外表的建筑前方。
喷泉池子内或粗或细的水柱忽高忽低,随着古典的音乐声起伏不定。
庄园保安人员身披半身板甲,辅以链甲,内衬亚麻制服,腰悬刺剑,手持十字枪,对称而立,站得笔直。
下了马车后,摩勒博士带着李白和两个妖女拾级而上,此时已经有人在台阶上恭候多时。
“摩勒博士,就等你们了!”
对方大腹便便,身上穿着一件样式古老的长袍。
再加上周围的环境和那些庄园保安,仿佛一下子穿越到了中世纪的贵族府邸。
穿着袍子的中年胖子向李白欠了欠身,说道:“欢迎你,李白医生!”
不论是英语里面,还是法语里面,医生和博士都是同一个词,英语都是doctor,法语都是docteur,尽管两者并不是同款语系,但是这个词听起来更像是方言上的发音略有少许不同,英国人说,法国人秒懂,毫无交流障碍,反过来亦然。