坐在摇晃的马车上,罗兰打开系统备忘录,给自己套了个通晓文字,然后开始翻译刚才录下的书籍,并且以文字的方式,记录到另一个文本上。由于是单纯的翻译和记录,再加上一些校对,因此难度不高。
不到十四个小时,他就已经将这本书翻译完毕。
在翻译的过程中,他也将书完完整整地看了一遍。
这本书的作者是一位吟游诗人,他在晚年的时候,将自己认为是真实历史的传说故事写进了这本书中。
因为这个世界本身就缺少历史传承,比如说霍莱汶这个国家,根本就没有正儿八经的史官。
因此很多历史都是口口相传。
传着传着,内容就有变化,时间越久,变化越大。
所以这本书里有不少自相矛盾的地方。
特别是那些上古精灵的拓印文字,只有两句是有意义的,其它的就是一些精灵族的祭祀语和祝福语。
这位吟游诗人不懂上古精灵语,他只是把自己认为重要的,可能和某个传说有关的上古精灵文给拓印了进去。
不过错有错着,居然让他蒙中两条。
这些精灵拓文,都是他在一些遗迹中发现的。
罗兰翻译完毕后,把译文做成了翻译文本书籍,然后放到论坛上。
主线任务需要的书籍,我已经翻译完毕,不知道你们能不能触发。
罗兰在论坛的id已经被认证过了的,极其显眼,不多会贴子就成了热门贴。
底下一溜回贴。
能能能,谢谢法爷罗兰。