“要是那时候能鼓起勇气面对何冶”之类的,已经过去的事情根本没办法改变了啊?!
日复一日,日复一日,都是那个垃圾自己酿下的恶果啊!
反正我已经完蛋了,带着那种垃圾一起完蛋下去也无所谓了吧——
“僕が死のうと思ったのは,心が空っぽになったから。”
(我曾想过去死是因为,心里已经不存在任何东西了。)
“満たされないと泣いているのは,きっと満たされたいと願うから。”
(为空落落的心灵而流出眼泪的话,一定是渴望着被什么充实。)
真烦啊……
讨人厌的吉他声,明明刚才用力地弹奏着,现在却一副温柔的模样。
但是,是错觉吗,那种“心脏被填得满满当当”的感觉……似乎曾经真的有过。
到底是什么时候来着……
“僕が死のうと思ったのは,靴紐が解けたから。”
(我曾想过去死是因为,鞋带突然松开了。)
“結びなおすのは苦手なんだよ,人との繋がりもまた然り。”
(我不擅长重新系好啊,就像不懂如何维持与别人的羁绊。)
有一件,我好像有一件很想做的事情。
是推倒那个叫邱雪的女人吗?她和高中时代的教体育的女老师长得好像。
如果能对死去的她做些什么,想想就觉得兴奋。
等等……真的是她吗?我所执念的,本该是……?
“僕が死のうと思ったのは,少年が僕を見つめていたから。”
(我曾想过去死是因为,记忆里的少年静静地注视着我。)
“ベッドの上で土下座してるよ,あの日の僕に「ごめんなさい」と。”
(在床上跪下来吧,向那一天的我说“对不起”。)
……。
“对不起”吗。
把你变成一个烂到骨子里的人渣,这是你想要的吗。
让你成为一个除了地狱以外哪里都去不了的恶鬼,我应该……对着你道歉吗?
“パソコンの薄明かり,上階の部屋の生活音。インターフォンのチャイムの音,耳を塞ぐ鳥かごの少年。”
(电脑的微光,楼上房间的噪音。座机的铃声,紧紧捂住双耳困于鸟笼的少年。)
“見えない敵と戦ってる,六畳一間のドンキホーテ。ゴールはどうせ醜いものさ——”
(与看不见的敌人战斗着,狭窄房间里自以为是的堂吉诃德。反正自欺欺人的目的也是一样丑陋——)
闭嘴啊!!
我已经不会害怕这些了,那些虚假的狗屎我早就不再害怕了!!
“僕が死のうと思ったのは,「冷たい人」と言われたから。”
(我曾想过去死是因为,被人说成是“冷漠的人”。)
“愛されたいと泣いているのは,人の温もりを知ってしまったから。”
(想要被爱而流泪的话,一定是尝到了人的温暖。)
都说了,闭嘴啊……
说什么“人的温暖”,明明就——
……等一下。
眼前,眼前仿佛出现了一个人的身影。
她是……
“僕が死のうと思ったのは,あなたが綺麗に笑うから。”
(我曾想过去死是因为,你露出了灿烂的笑容。)
“死ぬことばかり考えてしまうのは,きっと生きる事に、真面目すぎるから。”
(满脑子都想着如何自我了结的话,一定是太想认真地活下去。)
是她。
我想起来了,不,我其实从来都没忘记过。
“僕が死のうと思ったのは,まだあなたに、出会ってなかったから。”
(我曾想过去死是因为,还没有与你相遇。)
是啊,那个时候遇见了你之后。我本来,我本来……
如果能把那句话说出口的话,或许,我现在就不会……
“あなたのような人が生まれた,世界を少し好きになったよ。”