“这个……”拉舍尔犹豫起来。查克莱凑到拉舍尔的耳边:“表现出你的绅士风度,拒绝女士的邀请是很失礼的。至于那个西瑟达达尼尔,有我们在这里呢,对吗?而且也不急这一会。”
“那么好吧。”拉舍尔嘟囔了一声:“给我看住那位少爷。”他对查克莱道。然后他向小姑娘施了一礼:“很荣幸能和您共舞。”
“我叫桑迪。”小姑娘回答。
她将手伸了出来,拉舍尔抓起那柔荑小手,两个人步入舞池。
随着拉舍尔的入场,查克莱也被另一位姑娘邀请走。
这让查理和贝利妒忌无比。
“见鬼。今天是什么日子?姑娘们的眼都瞎了吗?我可是跳舞高手,为什么没有人来邀请我,反而找了一个老头子和一个大笨蛋。”贝利嘟囔道。
“打个赌怎么样?”查理道:“那边有位姑娘正在走来。我赌她请我不请你。”
“我可比你帅多了。”贝利不服气道。
“十个金维特。”
“没问题。”
姑娘来到查理的身边站定,轻声道:“我能请你跳舞吗?”
“非常荣幸。”查理向贝利送去一个得意的眼神,然后跟着那姑娘步入舞池。
“见鬼!”贝利恨不得把酒杯砸到地上去。
一群没有眼光的女人。
现在可好,这里只剩下他一个了。