只是此刻,坐在周引弦车里的副驾驶,坐在他的身边,穿越黑夜里城市的霓虹,再次听这首歌,似乎有了不同的感受。
téo de ta vision, auditeur de ta prison
我见证你的愿景,也倾听你的桎梏
et quand tu briseras ta cage
当你打破束缚你的牢笼
on ira à foire
我们将去往乌托邦
on tournera page et
我们会把过去翻页
tu serreras on rps
你将会紧紧拥抱我
on partira à nage
我们会去海里游泳
on aura r à boire
大口喝下咸涩的海水
tu anques pas de urage
你并不缺乏勇气
alors viens jouer dehors
所以向外迈出那一步吧
秋眠没学过法语,不过以前留学时认识了法国过去的同学,这首歌就是那位法国同学推荐她听的。
因为喜欢唱歌,这首法语歌她还特意学过,对歌词自然也熟记于心。
可从前唱过那么多次都没什么太深刻的感觉,此刻却忽然像被点燃了——
tu anques pas de urage
你并不缺乏勇气
alors viens jouer dehors