虚伪至极。
他们看到《高墙倒塌时》在华国的成功,便邀请自己参赛,然后再因为所谓的政治问题,逼着自己改片。
乔翼桥一时间都无法想象,如果改过的片子真的拿到了奖,他怎么向国内观众交待。
别说是国内观众了。
他自己心里都过不去这一关。
乔翼桥说道:“如果您这样说,我也很遗憾,《高墙倒塌时》将退出戛纳电影节的展映,以及一切竞赛单元的评比。”
“另外,之后只要是您当主席的时候,我的作品都不会再参加戛纳电影节的任何活动。告辞。”
他不玩了。
朱利安显然没想到面前的人是这么个硬骨头。
“乔翼桥导演,我们还可以商量……”
乔翼桥甚至没听他剩下的话。
直接走了出去。
小何刚刚听到了里面的争执,忙问乔翼桥:“大哥,怎么了?”
乔翼桥言简意赅:“小何,告诉兄弟们,我们回家。”
……
回程的飞机上,乔翼桥余怒未消,噼里啪啦开始打字。
飞机落地燕京国际机场后,一封“退赛书”瞬间就发到了乔翼桥个人的微博上。
退赛书内容如下:
尊敬的朱利安罗比特主席:
我郑重决定将《高墙倒塌时》从戛纳电影节撤回,不再参加戛纳电影节的任何竞赛单元评比与展映。因为您对我的片子,乃至华国带有深深的偏见,恕我无法接受这种偏见。
《高墙倒塌时》并非围绕着您所谓的政治意图进行构思。他歌颂了爱
与善良对于囚犯改造的重要性,是对监狱基层干警的褒扬在全球范围内,监狱基层干警都是直面囚犯的主要人物,而如何改造囚犯,将他们变成更好的人更是一个世界性的难题。华国监狱基层干警在这方面做的颇有成效,我所歌颂的,正是他们的这种方法和他们的内心。
戛纳电影节在我,甚至在全球导演心中都占据非常重要的位置,您作为今年的主席,却带有强烈的政治或文化偏见如果不是在批判政府,那么就是在为政府做“政治宣传”,这是极其可笑的。我不知道您是否对于英国、法国、美国等其他国家的作品也带有这种偏见。
我希望歧视华国电影的现象可以在以后的日子里得到改善,如果不然,我相信戛纳电影节会失去很多优秀的导演和作品,这对他们来讲是极度不公平的。
真诚地,
乔翼桥。
这封退赛书全程都是用中文写的。
至于法语翻译……让罗伯特那小子自己做吧。
不过也不需要他来做。
这条消息瞬间点燃了微博,也火到了外网,无数人都在朱利安的社交媒体账号下面留言,问他情况是否属实。
但朱利安迟迟没有回应。
发完微博,乔翼桥感觉气儿终于顺了不少。
电话在当晚晚点时间响起。
来电者是威廉姆斯。