这个坚毅的男人神情终于染上了一丝痛苦和挣扎:“——但是我做不到!让我违心斥责共产主义我做不到,让我去辱骂为革命献身的年轻人,我更做不到!”
“没错,我也赞同共产主义这个伟大的设想,甚至如非是坚守责任这个好的品德在约束着我,现在的我应该站在革命的街头上加入那些发传单的人群中!这是我一直以来所梦想的社会,而现在竟然有人和我幻想着同样的社会,还比我理论更先进、更完善、更伟大!我无法不去赞同他!我崇拜他,胜过崇拜《圣经》中的上帝!”
莎士比亚已经完全冷静下来了。
“萧伯纳卿,我能理解你的激动,也不得不感谢你为大英尽忠职守的伟大操守。”
莎士比亚带着人性的温度说完上面一句话,然后转头对着格雷首相冷静地说:“监视娜塔莎·罗斯托娃的工作,萧伯纳卿是不合适再担当了。”
“雪莱卿,你现在比较得闲对吗?”
雪莱无可无不可地点头:“让我来吗?也不是不行。”
他轻笑一声:“我早就对她很感兴趣了,听说她和小道格拉斯谈过恋爱还能全身而退,而且小道格拉斯还时常对她称赞有加。到底是什么人能忍受住小道格拉斯的脾气还能从容应对,我真是好奇很久了。”
莎士比亚审视地看着他,而雪莱则是用他一贯懒散且无可畏惧的眼神回视着他。
确定雪莱不是有特定倾向的好奇,莎士比亚打算就这么定下:“那么接下来……”
狄更斯这时候打断了他:“等等,让我去吧!”
雪莱和莎士比亚同时看了过去,雪莱的好友拜伦也看了过去。