这个男人看着罗拉,缓慢地重复了一遍:“无罪的大逃杀游戏。”
然后他反问罗拉:“‘罪’是什么?”
哇,罗拉想,一颗没有“罪”的星球。
她又问他:“你们没有法律吗?”
没有法律或者说社会规则,这个世界没办法稳定运行。
罗拉能相信这个世界没有“罪”的说法,但不能理解这个世界没有社会规则。就算是一群狗也会有规矩呢,更高级的智能生物更不用说了。
“有。”男人回答,他表现得相当顺服。
果然有“法律”或者至少说与之类似的东西。没有“罪”,但有“法律”。
“罪”的意思是作恶或者犯法。
如果这个世界有法律,但“罪”却无法做到被正确的翻译,而罗拉在提问的时候,“无罪”这个词的重点是“作恶”而非“犯法”——至少她心里是这么想的。
如果塔迪斯的翻译机制真的有那么智能,能做到完全意义上的“意译”——
罗拉明白了过来:
“有法律,但没有‘善恶’。”
男人没说活,可能在他看来罗拉是个无论举止还是言行都非常古怪的人,他根本不知道要怎么应对。
他对罗拉口中的“善恶”没有做出反应。
罗拉知道自己想对了。
但他在看到罗拉杀死他的同伴时却非常平静,再加上罗拉来这里之前看到的那些残肢断体……罗拉问了他最后一个问题:
“前面的那些人是你们杀的吗?”
“有一些是,有一些不是。”男人有问必答,而且言无不尽,“我们到之前就已经有一场混战,混战的双方都受了伤,我们就趁机杀光了他们。”