对此,托尼难以认同地抖了抖眉毛。
“这个人,”娜塔莎说着指向她身边试图把自己藏在报纸后面的美国道德楷模,“就是他,还试图和她初恋的侄女谈恋爱。”
报纸猛地一抖。
“我不是,我没有。”美国队长猝不及防,有点慌。
“哇。”托尼惊叹,深深地看了她一眼,“你知道的真多。”
“还好。”娜塔莎谦虚道,然后迅速而小声地补充,“事实上,是我介绍的。当然,后来什么发展我就不知道了。”
“没有然后了。”斯蒂夫沉痛地说。
“原来如此。”托尼似乎有些同情,决定放下过去数月来和他没那么愉快的成见,安慰他几句,“可能你们只是不适合。”
“确实不适合。”斯蒂夫干巴巴地笑,“我们差得太多了,代沟有点深。希望下次你们不要再给我介绍太年轻的女孩了。”
“……”
托尼陷入诡异的沉默。
到这里,娜塔莎悄悄地放下喝完的杯子,给了幻视他们一个眼神:撤。
此时,应当把舞台留给这两位上了年纪的成熟男人。
第116章
进入十二月以后, 气温下降得很快,几场雪就把大半个城市覆盖了。