“我不明白,”他说,“对付个连环杀手,为何如此艰难?你的进展可要比拉托维尼亚的阴谋还要缓慢呢。”

安琪还有点忿忿的:“不是所有人类都像阿斯加德人如此随便,邪神大人。”

说完她可怜兮兮地看向地面滚了一地的糖,心疼的都要哭出来了。

“木讷寡言的凡人不是我的目标,”她盯着糖开口,“我在等他成型。”

洛基耸了耸肩肩:“这是你自己的事,我只负责搞定咱们合作的那一部分——你可得快点,等到进入大选期,我可不会等你。”

“我比你更缺乏耐心,洛基。所以得做点什么。”

“做点什么?”

她收回目光,非笑似笑地一歪头:“今日红龙没来图书馆,你猜我在等待谁的到来呢?”

安琪的话音落地,空旷的书库里总算来了新的读者。

“我想找本书,关于威廉·布莱克——”

“——啊,威尔!”

威尔错愕地抬头,循着甜美的声线望过去,在距离书库大门最近的架子后方,一个金色的脑袋探了出来。安琪灰色的眼睛里写满了惊喜:“没想到会碰见你!”

倒是听说了安琪会在闲暇时来图书馆坐坐,意外过后,威尔礼貌地点了点头:“我来这儿查查资料,你是一个人吗,安琪?”

“我……”

安琪转过头,桌对面的洛基与撒了一地的糖果统统不见了,好像刚才的吻与对话都不过是她的一个幻觉。

“是一个人。”

于是她说着,走到了威尔的面前。

“调查关于威廉·布莱克的线索?普通书库里的东西不会比网上更多,你应该去顶楼的古籍库的,那儿存着不少研究手稿,最近还有位男士前去询问过关于《伟大的红龙》的资料呢。”