她摸着最上面一本书的封面,然后打开了它。
门口传来了缓慢但沉重的脚步声,金妮停了下来。是斯内普吗?还是他的父亲?他似乎很害怕他的父亲。脚步声并没有停止,金妮松了口气。她在过去二十四小时内经受了太多压力,她很惊讶自己竟然还能保持站立。
金妮又打开了那本书。她逐字逐句地阅读,翻看了几页。插图看上去有些熟悉。发光的球,满是门的房间……帷幔……当金妮意识到自己在看什么,她惊讶地吸了口气。
脚踝的疼痛对金妮来说突然没那么重要了。
第十九章 未预料到的友善(3)
斯内普打开门时,金妮仍然在读那本书。她抬起头,睁大眼睛看着他,一时之间不知道要说什么。
“西弗勒斯。”她低声说。“我——你绝不——你可以拯救——我们可以——”
她结结巴巴地想表达内心的想法。
“你在做什么?”他嘶嘶地说。“那些是我父亲的!”
金妮将那本书紧紧抱在胸前。
“我知道!我们需要谈谈,西弗勒斯——”
“你需要离开。”他厉声说。“叫醒卢平,用我房间里的飞路。”
斯内普抓住金妮的胳膊,她吓了一跳,把书掉在了地上。
“听我说,斯内普!”金妮叫道。
“不。布莱克是一个蠢货。”
金妮惊讶地睁大了眼睛。他怎么知道她要说西里斯?他知道一些她不知道的东西吗?
“你在说什么?”
斯内普对她皱起眉头,将她的胳膊抓得更紧了。
“不是你的布莱克,斯泰尔斯。是雷古勒斯·布莱克。”
金妮觉得有点困惑,斯内普到底在说什么?
“西里斯的弟弟?他怎么了?”
金妮仍然记得,西里斯在霍格沃茨两次遇到他弟弟时,他脸上的阴沉表情。那个男孩似乎与西里斯完全相反。
斯内普打量着金妮,在思考是否告诉她。
“是他害你们变成这样的。”斯内普对她说。
他将她拽出房间,拖着她踉跄地穿过走廊,把她推进他的房间,接着将衣服塞进她的怀里。