第188章

图列斯基没有学过中文,只接触过一些莫斯科的华国生意人,稍稍认识几个简单的汉字。

当他接过常用汉字表,宛如在看天书一般,一时间无从下手。最终只能深呼吸,把心一横,全凭直觉点字。

‘我想找到妥耶夫斯基,立刻找到活着的妥耶夫斯基。’

图列斯基默念着,最终指向了「唐」。他抬头问,“我选好了,这字要怎么说?”

「唐」,《说文解字》提到「唐,大言也。」

意思是大而无边的话,通俗就是说大话,虚而不实。

“唐,不只说大话的一个解释。”

过云从拆分这个字,“另一说,它是一种意会字。上半部分是钟铃式的乐器;下半部分的「口」就是内侧的铃舌。”

风吹,铃舌晃动撞击铃铛内壁,于是发出了声音。

这种声音声势浩大,浩浩荡荡,足以广泽天下。对应起来,也就能明白为什么上古传说的尧帝政权称号是「唐」。

回到以「唐」字来寻找妥耶夫斯基的踪迹,是综合了两种含义。

过云从指出:“妥耶夫斯基被引诱去地下,那个方位距离一个地方很近。它在莫斯科很出名,有很多人喜欢去。

经常有铃铛或音乐响起。不过,无论那里有多热闹,对于现实生活的实际作用不大,只能当个乐子。”

当然,这个地方在地铁沿线的位置上。

“难道是剧院站?”

图利斯基第一个想到了莫斯科大剧院,二号线有它的站点。

“你们都去过,它距离地下事故的地点比较近,也就是说它与硬币被挖出来的地方很近。另外,妥耶夫斯基失踪前就是上了二号线。”

奉衍提出了不同看法,“也许,还有另一种可能。”