且信件消息与温教授有关。

那应该是上京动物园大熊猫人工饲养繁育, 有新进展, 这是上京与碧山此刻共同关注的焦点问题。

然后, 陈教授神秘莫测摇头。

甜妹儿惊讶瞅他一眼,低头细细翻阅信件,信件上的字有些龙飞凤舞,可以推测出温教授写此信的激动喜悦。

首先, 这封信与一头名为‘熙熙’的大熊猫有关。

三年前,奥地利以三只长颈鹿、两头犀牛以及河马、斑马等,与上京动物园换得一只雌性大熊猫,中文译名为“熙熙”。

今年初,“熙熙”到英国伦敦动物园借展, 造成万人空巷的场面。

温教授的花体字英文很漂亮:

‘world wide fund for nature or world wildlife fund……’

甜妹儿内心崩溃:……但我看不懂。

“i don't know 。”

她也不止会yes或no,还能飙一两句日常口语。

听着小姑娘理直气壮地飙英语,说她不知道,陈教授此时倒是反应过来,信件里夹杂着不少外文单词,她能看到这里, 已经很不错。

教授尴尬一笑,解释道:

“……fund,也就是这一长串,就是世界自然基金会的意思,它是全球享最大独立性的非政·府环境保护组织之一,今年四月刚建立瑞士格朗。”

因大熊猫熙熙在英国伦敦动物园引起的轰动,让世界自然基金会认识到,一个具有影响力的组织标志,可以克服所有语言上的障碍,让大家认识这个组织。