不知她所想,叶曦以为她在夸赞自己的翻译能力,翻译的同时,空隙间回她一个浅浅微笑,小丽夸张地捂胸口整整三秒。
中爱心箭,
抢戏感十足。
美好的声音总是短暂的。
二十分钟的柔调同传音过后,小丽的“机关枪突突突”无缝连接再次上线,两种声调音速形成鲜明对比。
“……珠宝展览各区域的详细资料,相信各位尊贵的客人已经拿到,尤其是关于翡翠原石区域……”
猝不及防的听众们:
……没有对比,就没有伤害。
若是专门小丽翻译,非常可以。若是单独叶曦,更可以。且小丽与叶曦的翻译水平很高很流畅,皆是优秀的译员。
但当这两人的语速结合起来,一会儿柔声细语,一会儿机关枪连续突突;一会儿溪水潺潺,一会儿波浪滔天。
众位听客的闹中不断切换,有种枪战与文艺片电影交替播放的感觉。
也不知顾忌某种可能性,会议一个多小时过去,叶曦负责的近百位听客,只有寥寥两人投诉关于期间同传翻译语速问题。
其中有一位客人还用英语强调,希望可以保留叶曦这个优秀同传翻译员。
小丽:
……谁不优秀?
到负责分配同传工作的杨主管也被惊动,听说此事,她带着耳机听约二十五分钟,抽一抽嘴角。
叶曦与李丽都没有错,只是她们被安排在一起,有错。
她事事都精心安排,本想着小丽叶曦都是年青女声,相差配合应该不突兀,谁知败在她们各自的语调上。
“若是再收到一人投诉,按照规定把小丽换到下午,立即请下午的译员老胡来救场,叶曦保留原职。”