卡洛斯几乎毫不犹豫地说:“那个最大的坏蛋。”
西列斯思考了一会儿。
在这个剧本中,加兰小姐的梦中冒险开始于海底的一座城市。加兰小姐首先去了灯塔登记,然后听闻了一些发生在这座城市里小小冲突,然后与自己的朋友们开始了冒险。
在这个过程中,他们自然是遭遇了一些坏人、一些好人,然后利用自己的聪明巧智打倒了坏人,玩久了这座城市。
原版的小说更加面对年轻的孩子,所以在正邪双方的对抗方面,并不显得那么激烈,更像是一篇童话或者寓言故事。反面角色当然也没有非常直接地刻画。
但是在改编成戏剧之后,他们自然需要将这部分的内容细化,并且加入更多冲突对抗的成分。
毕竟戏剧的表现形式与小说并不相同,许多在小说中可以通过心理描写直白地写出来的内容,在舞台上只能通过夸张的语言、肢体动作来表达。
最明显的差别就是,他们在剧本中大大强化了反面角色的存在感;虽然还不能说像是那些面向成年人的剧本,将一切矛盾冲突血淋淋地摆在观众们面前,但的确比原著更为激进。
因此,找谁来饰演反面角色,也是一个相当令人头疼的问题。
西列斯在创作《加兰小姐的梦中冒险》这本小说的时候,有意无意地融进去了一些对于现实的微妙隐喻。那不能说是完全符合现实的情况,比如梦境中的冒险,但也的确有了相关元素的牵扯。
因此,这些反面角色,也自然而然地与旧神追随者有些类似。
他们显得疯癫、扭曲、不择手段、不可思议。他们就像是那些永远隐藏在童话故事、精怪故事背后的那层血腥布料,散发着挥之不去的阴森气息。
在故事中,这群反面角色是那些丑陋的海洋生物。
当这座城市光芒照亮了海洋,一部分海洋生物突然在光芒中看清了丑陋的自己。他们开始痛恨这座城市的光芒,因为那让他们意识到自己这么不好看。
于是,他们便决定想个办法熄灭城市的光,并且砸碎那些镜子。他们想到的办法是用海底的泥土淹没这座城市,让它成为海洋下的废墟。
而加兰小姐最终和她忠实的灯笼鱼伙伴,解决了这群人的阴谋。加兰小姐提前堵死了下水道,让泥土无法涌入这座城市,并且在城市的四周摆满了等身镜,让那群家伙吓得夺路而逃。
……这就是这个故事的结局。
在改编成剧本之后,考虑到舞台布景、光效、角色演出等等,他们将冲突加剧了一些。
最大的改动就在于,原本这群海洋生物是没有进入城市的,但是在剧本中,他们来到了城市中,与加兰小姐有了一些正面对抗与对话。
这也就意味着,他们需要演员来扮演这些海洋生物。
卡洛斯所指的那个“最大的坏蛋”,说的就是这群生物的领头人,一个提议毁掉这座城市的、扭曲而诡异的怪物。
……事实上,西列斯在构思这本小说的时候,并非真正想到了那些长得奇形怪状的海洋生物。他想到的是黑暗之海、世界之外、旧神污染这些存在。
与其说他指向了那些生物,倒不如说他指向是扭曲而疯狂的人类。
卡洛斯十分快速地跟阿克赖特讲述着这个故事。
在这个间隙,海蒂便和西列斯随口聊了两句。她提及了自己现如今的工作:在兰斯洛特剧院中负责道具布景之类的活儿。
考虑到她在无烬之地的经历,她将这份工作完成得不错,毕竟拉米法城的居民很少能想象康斯特公国之外的相关文化元素,但海蒂却恰巧见识过。
很快,卡洛斯大致上将剧本的内容讲清楚了,思绪很快就跑偏了,他喃喃自语说:“我们能收获全城的喝彩吗?”
西列斯只是盯着阿克赖特看了一会儿,然后低声说:“阿克赖特,你乐意接受这个角色吗?”
阿克赖特像是想了一会儿,但没人知道他究竟想到了什么。他很快就愉快地咧开了嘴,说:“我喜欢这个角色!”
卡洛斯大喜过望,显然,他心中最合适的演员就是阿克赖特,询问西列斯只是走个过场。
他又转而说:“如果您对现在的剧本还有什么意见的话,那我们还能继续修改。如果您没意见的话,那我就打算去联系我看中的演员们了!”
显然,卡洛斯其实已经兴冲冲地做好了选角的工作。
西列斯乐见其成,他便说:“并没有什么问题,卡洛斯,我信任你的专业水平。”