赵元任随罗素一路过杭州、南京、
汉口、长沙 ,然后去北京。
一路上趣事不断,赵元任更是玩儿性大发,
每到一个城市,
就用那个城市的方言来做翻译。
要做罗素的翻译,实在太难,
非但学科要扎实,而且要懂得语境之妙,
因为罗素也是个顽童,总爱说双关语,
一句幽默的英文翻译成汉语已是难上加难,
可赵元任偏偏还能找到对应的方言,
翻得满堂学生哈哈大笑。
最厉害的是,在去长沙途中,
他遇到长沙的赞助人杨瑞六,
就一路跟着他学说湖南方言。
等到了长沙,赵元任索性,
用学了不到一周的方言翻译罗素的话。
演讲结束,竟有一位学生上来问: