戴安娜把卡尔抱了起来。他小小的,软绵绵的,一股甜滋滋的香气。
他把脸颊贴在戴安娜的胸前。
如果卡尔是更年长一点的男孩子,戴安娜就要为这个动作发怒了,但卡尔还那么小,他——戴安娜很清楚,他甚至还不到理解男女之别的年纪。
“你香香的。”卡尔贴在戴安娜的身上。
“你甜甜的。”他又说。
“……我好喜欢你呀。”他悄声道,“我最喜欢戴儿姐姐了。”
3海王
卡尔蹲在海边玩耍。
他喜欢沙滩,喜欢大海,喜欢小鱼,喜欢水中的鱼群,虽然小鱼总是在他靠近的时候远远避开。
他最喜欢的鱼是海豚,海豚不会避开他。
每当发觉他在海中,海豚们都会很快地围过来,绕着它打转,把他顶出水面——亚历山大说这是因为海豚认为他不能生活在海中,海豚认为他只能活在空气里,它们是在想办法拯救他——它们的族群会接力赛一样不停地更换位置,每当有一头海豚力竭,就会有另一头顶上,以确保他的头部总是露出水面。
卡尔很喜欢和海豚玩耍。
他出海的时候总会带着很多小鱼,好喂给和他一起玩的大鱼。
和他玩是很耽误捕猎时间的,卡尔才五岁,但是他已经很聪明了,他知道他应该对此做出补偿。
亚瑟第一次看到卡尔是在深海。
看到卡尔的第一眼他就知道这绝不是亚特兰蒂斯人的幼崽。首先亚特兰蒂斯人的幼崽绝对不可能孤身一人出现在远离家园的地方,其次亚特兰蒂斯人的幼崽也不会像他那样在海里完全只是凭借蛮力活动,最后,亚特兰蒂斯人的幼崽也是需要呼吸的——而他完全没有呼吸。
他游了过去,想抱着这个奇怪的幼崽浮出水面。
但这个幼崽却看着他,咯咯咯地笑起来,朝他伸出了手。
他手里握着一条对他的手掌来说很大的小鱼。
“我不是鱼。我也不是海豚。”亲眼见过他怎么用小鱼喂海豚的亚瑟说。
卡尔呆呆地看着他,大大的蓝眼睛在海水中依然美丽无比。
亚瑟抱着他试图浮出水面,但卡尔的力气比他大得多——他挫败地发现他完全没办法在违背卡尔意志的情况下将他抱出水面。