“圣诞快乐,我亲爱的儿子。”同样用拉丁语回答的亨利八世露出慈父的微笑,将自己唯一的婚生子抱在膝盖上,然后用希腊语问道:“我听说帕尔格雷夫爵士在为你讲解所罗门王的箴言。”
“是的,父亲。”威廉都铎用英语回答道:“帕尔格雷夫爵士希望我将所罗门王的箴言完整地翻译成希腊文和法文,只可惜我还不能像您一样去灵活运用拉丁语系的动词,也无法很好地读写二者。”
对于威廉都铎的回答,亨利八世并不感到失望,反而有些自豪。因为威廉都铎只有四岁,他能在这个年纪里听懂拉丁语和希腊语就是一件很了不起的事,至于像运用母语一样地运用二者,那便是强求了。
“我家有一本法语版的所罗门王的箴言。如果王子殿下有兴趣,我可以将其献给您。”下手的安妮博林突然用法语笑吟吟地说道。
“谢谢您的好意,博林女士。”威廉都铎还是用英语回答道:“只是帕尔格雷夫爵士希望我在尝试翻译后,再去阅读其他版本的所罗门王的箴言,以便我能更好地纠正语法上的错误。”
面对这些动不动就切换语种的古代学霸,表面淡定的威廉都铎也只听懂了几个单词,所以他心虚的一批,生怕被要求用拉丁语或是希腊语回答问题。
“如果陛下允许,我想让玛丽教导威廉拉丁语和西班牙语。”凯瑟琳王后无比慈爱地看着自己的儿子,语气温柔道:“玛丽的学问是陛下亲自指点过的,而且我也希望这两个孩子能多多相处,好弥补他们不常见面的遗憾。”
“这是自然。”在确定自己唯一的婚生子不是傻瓜后,亨利八世的心情很好,甚至觉得憔悴的凯瑟琳王后也有几分可爱:“如果你愿意,威廉可以搬去里士满宫小住一会儿。我记得玛丽的学问是你教的,所以你会是个比玛丽更称职的老师。”
“感谢陛下的仁慈,我一定会倾尽所有去教导威廉。”对于凯瑟琳王后而言,这无疑是亨利八世送给她的,最好的圣诞礼物。
而一旁的安妮博林则是困惑于亨利八世突变的态度,甚至在宴会的当晚便闹起了脾气。
“别闹了,安妮。威廉是我唯一的婚生子,关注他的教育是我应做的事情。”虽然亨利八世已经开始反感安妮博林的小性子,但是在肉到嘴中之前,他还是耐着性子去哄她:“况且凯瑟琳也就这么几年了。甜心,我答应你,等凯瑟琳一死,我就迎娶你为后。”
“迎娶我为后?你怕是想的太轻松了。”安妮博林依靠在亨利八世的肩头,抱怨连连道:“有沃尔西主教在,我们没法如愿以偿。”
对于那个毁掉她两次姻缘的老匹夫,安妮博林充满了怨恨:“你且等着瞧吧!就算凯瑟琳死了,沃尔西主教也会阻止你娶我为后,甚至要将一盆盆脏水泼到我身上。”
“可即便那样,他也阻止不了我对你的爱。”亨利八世情意绵绵地吻着安妮博林的嘴角,伸手要去解开她的裙子,却被对方制止了。
“上帝见证,我只会为我的丈夫脱下裙子。”想起姐姐玛丽的下场,安妮博林绝不会在目标达成前就付出一切,只会让亨利八世尝尝甜头,好让他抓心挠肝地渴求更多:“不过您刚才有一点说错了。”
“嗯?”