虽然罗兰是一本正经的询问,但略带调侃的话语却让老头儿有些尴尬,若不是罗兰压低了声线,他甚至都想抬手去捂住这家伙的嘴巴了,而等罗兰哔哔叨叨的说完后,斯皮尔伯格这才道:“意外,都是个意外……那只是编剧交给我的最终稿。”
“和我们的拍摄稿相比,还是有着一定的出入的。”
听他这么一说,罗兰倒是明白了
合着弄了半天,拯救大兵瑞恩的原剧本,竟然是个神剧?
除了韩国以外,其他地方的编剧,那都是没人权的。
即便你写的再好,最终都不可能原封不动的呈现在银幕之上。
就连史蒂芬金这个大作家,也不例外。
肖申克的救赎畅销吧?
被导演改了三十多个地方。
即便享有著作权的家伙是史蒂芬金,但在娱乐工业里,他的话语权仍旧有限。
导演不可能按照他的想法拍,对于此事,他也不强求。
当然了,史蒂芬金好歹是挣到钱了。
而那些没挣到钱并且被压榨的,就更多了。
最夸张的,要属墨镜王监制的摆渡人了。
号称改了一百一十八次剧本!
在这种戏里当编剧,那不就是没有著作权的枪手工具人嘛?
当然了,导演改剧本,监制改剧本,制片改剧本,这些事情其实都有两面性……