“……如果你确定要去做的话。”他低头将眼镜推高了些,重新抬起头:“需要支援就说。”
我看着他笑了笑:“多谢。”
太宰治顺手从我手中拿走这些照片翻动,语气吊儿郎当生怕别人对他印象变好似的:“给我看看?唔……有几个看上去不太聪明的样子。”这种情况下能让他眼熟的,没几个聪明。
他挑了一半出去装进风衣口袋里:“国木田君~先说说其他小蠢货们可能躲藏的第一站吧~”
第一站是我们横滨本地居民通常都会下意识躲着走的——擂钵街。
擂钵街还不是擂钵街时本地人就不怎么愿意去。那个类似半岛的地方早年曾被划分为租界区,外国人在里面享有治外法权。也就是说万一发生什么冲突死伤都只能自理,连个听你喊冤的地方都没有,时常有外国驻军伤人事件传出,因此没事谁也不会往那边跑。至于擂钵街变成擂钵街这件事……太久远了,似乎发生在我上小学的时候,已经记不清楚。
只模糊记得某天从海边方向猛然扫过一阵飓风,院子里那棵还没长大的樱树差点被拦腰折断。明明是夜晚海面上却仿佛升起了太阳,短暂白昼之后又重归寂夜。拉响警笛的各种应急车辆呼啸而过,一直持续数日。
再往后,各家小孩就都被父母严令躲着曾经的租界区走。
——半岛平整的地块上多了个凹陷进去的“巨碗”,原本住在其上的人少有生还。租界区也改了个名字渐渐被人称为擂钵街。
擂钵,就是深碗。
作者有话要说: 本章看点
今天
不知道
该说什么
于是什么也
不说
我们弗兰人都管那个锤蒜锤胡椒锤什么的臼叫什么什么钵,锤辣椒要叫擂辣椒,锤的炒熟芝麻豆子油面茶要叫擂茶。擂钵我就直接理解成蒜臼了,感觉问题不大?