第36页

“如果您没有异议,我觉得分头行事效率更高。有关疑犯彼得,给到我们手上的资料少到可怜。明天能否请您去金棕榈赌场,问清彼得究竟是什么时候染上赌瘾?以及是谁引他入门的?”

厄尔森律师只是寡言,而不是愚蠢。

他立刻领会到了背后的意思,“您怀疑可能是买凶或做局杀人。有人利用了车夫彼得,使得他欠下赌债,最后实施了谋财害命。”

“也许吧,不能忽视这种可能性。”

玛丽给出了怀疑的原因,“奥利弗周六被杀,彼得四天后被抓,在他家发现了奥利弗的支票。巧合的是,这四天彼得身体不舒服一直卧床休息,更巧合的是他被抓到看守所当晚吃了一顿含有花生的面包就死了。”

多么像是死无对证。

玛丽:“厄尔森律师,以您的经验,相信接生活里会出现二连三的巧合吗?”

相信巧合吗?

迈克罗夫特下了马车,回到了位于帕丁顿路附近的住处。

进屋,打开伞柜,将「u记」的长柄伞放入其中。柜中整齐地挂着一排伞,伞面都是黑色的,乍一看它们仿佛很相似。

其实,各不相同。从伞面面料到伞柄雕刻,哪怕有几把雨伞都是来自「u记」的同一系列,但手工制作在细节上总有差别。

正如今天携带的黑伞与九月中旬被赠送的那一把黑伞,来自同一家店。两者长得像,但在伞柄木料纹理上并不一致。

那把被赠送的伞却不在这个伞柜中。

它被妥善地收纳在礼盒中,放置于储物室的另一个角落。除非是「老妇人」再次现身,否则它没有显于人前的必要性。

这样做,是谨慎。

谨慎于不能在细节上露出破绽。