迈克罗夫特:哦不!住脑!他联想力丰富的大脑快停下!
怎么忽然随意地做起了删减法?这不科学,他居然差点就把明顿先生刚刚话里的「出行」一词删掉了,那剩下的还能乱想吗?
作者有话要说:1参考文章《涨姿势,从胶片到数据,照片“造假”百年史是怎样的》
第120章 、chater120
19世纪的国王十字火车站, 没有九又四分之三站台。
从此发出的火车前往英格兰的东北部,而在剑桥之侧有一个「百花镇」,盛产各式鲜花, 包括虞美人。
“花商表示,伦敦市场上买的部分优质虞美人就是从「百花镇」进货。”
迈克罗夫特买了今天最后一班去剑桥的火车票。“如果路途顺利, 我们可以在夜间十点抵达小镇。因为花商经常光顾,那里有两家不错的旅店, 不必担忧露宿街头。”
“福尔摩斯先生,您果然会带来好消息。“
玛丽指的不仅是今夜有住处, 更是有望发现红发小姐的行踪。
「百花镇」所在的位置, 符合当天来回伦敦的时间限制条件。
比起伦敦,在小镇打听消息更有优势。容易获知谁家屋顶有奇怪的东西,而镇上的人几乎都相互认识,能更快找出谁是红发小姐。
5月3日。
一辆马车驶入百花镇,这里的夜与伦敦截然不同。
夜风拂面, 花香阵阵。
或浓郁,或清幽, 混合在一起似乎多了几分浪漫的味道。