“对,”Gaius简短地说,“那些金子,一点没错。被裁定成王室财产的那些。Uther都快高兴疯了,所以他留心听听我说从仙女的领地里偷金子会有相应的后果了吗?没有。他当然没有。现在,看起来Sihde人派人来向他的儿子寻仇了。好极了。‘雄起乎,大人;愿汝之敌散去,而仇去秦。’”(妈呀,原文应该是拉丁语吧:Surge Domine et dissipentur inimici tui et fugiant qui oderunt te a facie tua。亏的后面老盖用英语解释了一下,不然我把这句话丢进google翻译里,给我翻出来一堆古英语…)
“什么?”Merlin问道。
“‘雄起吧,大人;愿您的敌人四散落败,愿您的仇人逃离此地。’这句话就刻在金矿的中间。我是说,拜托,他还要别人说的怎么明白?‘其敢入此地者,将失所望’?”(注:老盖这里现编的话是:abandon all hope, ye who enter here? 蛮搞笑的,有点半文不白的英文,意思就是those all enter here, prepare to lose all hope)
“那个 – 听上去不太妙。”Merlin说,双手交叉在胸前。
Gaius笑了起来,“不!不,真不妙,是不是?那么,好极了 – 似乎你现在的任务再合适不过了,孩子。你的任务,如果你愿意接受的话 – 我想你没看过《谍中谍》电影,对吗?你还太年轻。哦天啊。话说回来,你的任务是把那姑娘隔离出Arthur身边。她叫什么?”
“Sophia。Sophia Leanan。”
“哦,还真是一点都不隐晦啊,”教授翻翻白眼,“好了,那么,你还等什么呢?赶紧出去保护威尔士王子啊!”
Merlin望着教授的手指抚上金色巨龙,嘴里念念有词说出开门的咒语;面前的画儿一言不发,尽管Gaius已经打开门为他指出通往Salvator楼的门了。
“谢谢,先生。”Merlin说,Gaius轻轻拍拍手。
“那赶紧的啊!”他说道,于是Merlin立刻溜了出去。
稍后,当他回到St Andrews,他转身看着重新关上的大门,巨龙也望着他。
“那么,你弄明白了吗?”它问道。