“对,我的意思是想让夏洛克找到老奥彭肖从美国带出来的文件。但是后来才知道原来那些东西全都被烧光了。”麦考夫坦然地承认了。
“……我就知道,”伊莎贝拉撇了撇嘴,“今天你对夏洛克的反应让我看清了,麦考夫福尔摩斯没有那么冷血。也许我不懂你们党丨争、国家和个人之间的尔虞我诈,但我能理解,在国家和私人情感之间权衡从来都不是一件容易的事。”
“感谢理解,如果夏洛克能像你一样就好了,我也不至于成天跟在他身后,处理他留下来的烂摊子了……”麦考夫手里把玩着他的小黑伞,“如你所见,血缘正是一件奇妙的事,就算是我也不能斩断它们,我可以舍弃一切感情,却从不能放弃夏洛克。”
“你的弱点,就这样告诉我吗?”伊莎贝拉优雅地翘起二郎腿,她双手搭在扶手上,挑衅似的看着他。
“你一定很奇怪,三年前我明明手里握着你的把柄却没有和你的玫瑰派对做利益交换,对吗?”
“是的。”她爽快地承认。
“因为我不确定,我不确定你是不是值得我去信任,”麦考夫轻轻说,“我的耐心有限,辜负了我的信任的人,全都在太平洋里沉着。可是对你我不能这么做,你的身份的特殊性让我不得不小心谨慎。”
“所以现在你觉得我可以信任了吗?”
麦考夫微笑着说:“当然。”
“那我是否可以询问关于三K党的事情?”
“你是想问,三K党和我有没有关系吧?”麦考夫收紧了摩挲着小黑伞伞柄的手,他锐利的眼眸直直盯着伊莎贝拉,他斩钉截铁地说,“我的回答是,没有。”
“你那晚说过了,我相信你,”伊莎贝拉摇摇头,“我要问的不是这个,我只想知道隐藏在英国政府里和三K党做交易的人到底是谁?”
“很多,我也正在查,”麦考夫重新靠在椅背上,他手指轻轻搭在扶手上,轻声叹息道,“我孤军奋战。”