她露出恍然大悟的表情,“你的速度变慢了,这才发现。”

“她可是个大麻烦。”麦考夫不赞同地摇了摇头。

一旁默不作声的鲁迪饶有兴趣地看着二人熟稔地交谈,语气里的随意和亲昵让他大开眼界。直到麦考夫把目光重新移到他身上,鲁迪才慢悠悠地说道:“我收回之前的成见,没有比你们二人更适合彼此的了。”

“成见?”麦考夫敏锐地捕捉到这个词汇,他眯起眼睛重复了一遍。

“主要是对你不太放心,”鲁迪摸了摸下巴,“殿下可是我亲手教导的学生呢。”

麦考夫无奈地说道:“鲁迪叔叔。”

时光没有在鲁迪身上留下太多痕迹,但那笑起来布满皱纹的眼角和深深凹陷下去的两颊还是说明了眼前的男人已不再年轻,他环顾四周,感慨地说道:“好了,不说这个了,这间办公室的风格和白厅那沉闷的感觉截然不同,我很喜欢这个布局……说起来,我离开政界也已经十几年了。”

“您的离开那是英国的损失,”麦考夫诚心说,“如果您能继续留在大英政府……”

“不,已经不需要我了,英国有你足够了,”鲁迪摆了摆手,“你比我当年出色多了。”

“但您离开这么久……是去了哪里?”伊莎贝拉疑惑地问。

“除了英国,还有许许多多美丽的国家,”鲁迪微笑着回应,“好了,夏洛克选好日子了吗?”

“什么?”