第212页

凯尔也不管会不会损伤到曼德拉草根,直接用上怪力,薅着曼德拉草的脑袋一下子就将它从土里拔了出来,然后粗暴地塞进了另外一个花盆里。

他只用了五秒钟不到的时间就完成换盆工作,手里的曼德拉草甚至还没来得及哭嚎出声。

当然,也有可能是让凯尔一拳头给捶晕了过去才没哭嚎出声的。

看到凯尔的操作,汉娜愣了愣,反应过来之后也跟着用上了怪力。

这个过程看得周边的同学有点发懵,为什么他们俩就能完成得那么轻松?

第135章 人体变形与阿尼马格斯

从温室出来的小巫师们带着满身的泥土,匆匆忙忙地回城堡冲了个澡之后,又开始了下一节课。

他们的第二节课是麦格教授的变形课。

这节课的内容是将甲虫变形为纽扣,难度相当地低。

上一学年的期末考试,他们的变形学考试内容是老鼠变鼻烟壶,这种将活物转化为死物的变形早就教授过了。

现在让他们学这个只不过是为了让他们重温上一学年所学的知识罢了。

毕竟有相当一部分人在两个月的暑假里,把上学年学的大部分知识还给教授们了。

这部分人当然不包括凯尔。

在将桌面上的甲虫变形成纽扣之后,凯尔就开始琢磨起格林德沃教他的人体变形学来。

此刻他正在用变形术操控着自己的头发。

忍法·针地藏!