奥斯顿看他一眼没说话,但是表情已经说明一切。

“麦洛奇是个alpha啊!”

“麦洛奇在我眼里是无性别的。”

“……”这可真算得上直指人格的侮辱了。

奥斯顿摊摊手:“如果他真的是迈吉克,就不会把精力放在交配上,嗯……应该不会,他对交配没兴趣。”

鹿鸣泽默默低下头夹起一大块土豆饼塞进嘴里,心说你们这儿的人怎么这么奔放,交配来交配去的听着好色情啊……就不能说含蓄点。

奥斯顿觉得鹿鸣泽还有话要说,所以就没急着拿起餐具。果然他把那块饼狼吞虎咽地吞下去之后,突然抬起头:“哎你说,你性格这么恶劣的人,怎么会有朋友呢?”

奥斯顿笑着看向他,习惯性用左手去摸右手腕骨的位置:“朋友的反义词是什么?”

鹿鸣泽莫名其妙地说:“敌人啊。”

“对,它的反义词不是‘坏人’。”

“……什么意思?”

奥斯顿笑了笑没理他,拿起刀叉开始吃饭,单方面结束了这场对话。

“喂!到底什么意思啊!”

作者有话要说:

奥斯的意思是:不管多坏的人,谁还没有几个狐朋狗友咋滴???

关于大家说得攻让受很憋屈这一点!我考虑过了!谢谢大家留言!