可能刚才在酒吧里喝多了几杯,所以打字打得这么恶心,抱歉。(译注:这封邮件整篇都是小写字母,很不规范,所以John会道歉)

我们从来没谈过你为什么要做那件事。你瞒着所有人去见他,而且可能回不来了。

你想过活着回来吗?

我真的很想知道,如果某天我回家后发现一切都不同了,那会是什么样子。

j

ps:明天早上我会痛恨自己发了这封邮件的。

*

John,你怎么不接电话?

别恨自己。

*

给我接电话。该死的。

SH

*

JOHN*

From: Sherlock Holmes

To: John H Watson

Subject: Re:

我当时做了全身而退的准备。我一直都打算回来,你意识不到吗?也许在你出现之前,我确实没足够关心过什么,不过,好吧,惩罚来了,我愚蠢地采取了那种行动,如果知道它会给你带来那么大的伤害,我当初会再慎重一些。还有出租车司机的案件也是,你不用提醒了。我们才刚认识,你就欣然搭上自己的性命去救我,而我那时还在铤而走险。

你还是不接电话。我只能找一家网咖,好能不断给你拨号,你他妈最好是手机没电了。我不在的时候,你要是除了喝酒就不知道该干嘛了,那么我来问几个重复的问题——你想死于酒精中毒吗?你是个医生,比谁都清楚自己该做什么,不过这一分钟,就把我当成你的医生,然后放下酒杯!我在想象哈德森太太往你的额头上放冰袋、为你盖被、并且指出你笨到了什么程度。这些想象也许不会成真,但我假装它们是真的。不,等等,她最好这么做。如果她没有,那么我会来做,虽然勉为其难。

我们没有谈过那件事,因为我们都愚蠢得不可救药;你没有想过我那么做的原因吗?

我没想过,所以我是更傻的那一个。John,please.

(我忽略了某些东西,它们应该显而易见,但是我想不出。尼古丁贴片没帮助,香烟没帮助,什么都没帮助。)

我操,给我接电话!

SH

*

From: John H Watson

To: Sherlock Holmes

Subject: Re: Re:

手机铃一响我就把它关了,它好像要把我的头弄炸。不用担心。我再没打算喝成那样了。一小时前我总算好受了点,哈德森太太刚给我拿来了茶还有笔记本,所以我在写邮件。还是有一些发晕,不过喝茶对我很帮助。