“阿纲,并不是谁都有义务对你好的,所以我回以这件和服给为我最宝贝的儿子着想的人。送给小葵的话,我很舍得哦。”奈奈笑着眨了眨眼睛。
纲吉看了看妈妈,又看了看手上的和服。
——“……谢谢,妈妈。”
他沉吟了一会儿,终于用笑容回应了。
沢田纲吉认真地用由衷漫出笑意的眼睛注视着奈奈,又一次重复:
“谢谢,妈妈。”
一直以来,发生了那么多事,瞒了你那么多,让你担心了那么多……那些事,知道的也好,不知道的也好,无论什么时候一直都在支持我,无论我说什么你都相信我——
——“一直以来,辛苦您了呢。”
奈奈笑着摇摇头:“没有哦。因为我们是家人嘛。”她将和服整整齐齐地又叠回去,“等小葵回来,我就帮她换上看看——你今天上午要出门吗?”
“嗯……有点事要去办。”
“那午饭在家里吃吗?”
纲吉思索了一下——现在才不到七点,中午之前应该能完事:“我会赶回来的。”他笑道。
“那要早点回来喔,说不定还能提前看见小葵穿和服的样子呢,”奈奈拿过那件和服,将它轻轻放回了防潮的纸袋里,“对了,下面有一个你的包裹欸。小葵他们出门的时候正好碰到快递员,所以我们就帮你代签了。就放在桌子上。”
“包裹?”难道是昨晚……
他们把装和服的扁箱子放在了床头柜旁边就下了楼。纲吉找到了那个包裹——快递单上的发货地址是……乐乐轩?
是故意在那里叫去了快递员吗。纲吉皱了一下眉头。
发货人一栏写着的名字是“特蕾莎(thérèse)”。
……毫无疑问也是个假名吧。
他拿着这包裹上了二楼,轻手轻脚从自己的房间出到了阳台上、关了阳台门之后,谨慎地将它拆开了——
“这——”
是匣子。橙黄色的,上面拓着蛤蜊为中心围起的王冠、其下写有“vongola”字样的匣子,被毫无保护地放置在盒子中,随便摇一摇就能发出声响。
大概是终于回到了他手上,纲吉一拿起它,那匣子就开始蹦来跳去,差点让他没能抓住。但同时,纲吉也确定了:这就是纳兹的匣子,只有那头小狮子才会在到他手上之后开心成这个样子。
但随着安心而来的还有疑问:那个偷走他们匣子的人是谁?为什么要把匣子变成这样?这有什么特殊意义,还是说……
……最紧要的问题是,做出这样事情的人是敌是友?
纲吉正思考着,突然又看见盒子里还有一样东西——那是一张被随意叠成片的信笺,用的纸张毋庸置疑是昨晚他从口袋里找到的那一种。
“给过去的礼物。”
上面的蓝色笔迹同样是用意大利语写成的简短话语。
“给过去的礼物……”纲吉喃喃出声,“是指‘这份礼物送给过去’吗……?”
“送给过去”……那么它所谓的“过去”又是什么?
他紧锁眉头。:,,.