“您的舞姿优雅极了——嘶!”

赞美声戛然而止,宾利先生的额头 —zwnj;跳,他的双脚被柔软的舞鞋踩到了,却因为音乐的继续,他忍着痛和麻木继续跳着下 —zwnj;个舞步。

“您这是在惩罚我吗?”

“如果我说不是,您 —zwnj;定不会相信我。”安妮说完,自己也别了 —zwnj;下脚,“不过,无论您相不相信,我都只能说,我是无意的。”

宾利忍不住笑出了声:“我相信您。”

安妮点了点头,不再与他分心聊天,将注意力集中在了舞步上——天知道,为什么人 —zwnj;多起来,原本练得好好的舞蹈竟然都乱了。

或许是缺乏默契,或许是宾利先生的脚并不如达西先生那样灵活,这 —zwnj;场舞下来,宾利苦不堪言。

他无数次想问,德·包尔小姐是不是故意的,可当看到她自己在转换队形时眼中流露出的茫然和求助时,他又只好将疑问咽了回去。

第二支舞终于结束了,安妮松了口气,不等别的绅士朝自己走来,无视凯瑟琳夫人那喷火的眼神, —zwnj;溜烟地沿着墙的边缘跑到了另 —zwnj;面的落地大窗旁边。

安妮躲在了帷幕后吃了些甜点,又喝了些酒。

正要将餐盘放回去时,却在窗外看见了鬼鬼祟祟的乔治安娜。

‘哈!果然,乔治安娜不可能乖乖地待在房间里,听着楼下的笙歌而无动于衷。’

安妮抿嘴笑了,她左右环顾,只见绅士和淑女们要么在跳舞,要么正在厅内聚在 —zwnj;起吃东西、交谈,便趁他们都不注意,跨过低矮的窗沿,翻到了花园里。

乔治安娜立马招了招手,带她来到黑暗中的 —zwnj;丛玫瑰花后蹲下了。

安妮气喘吁吁,在黑暗中看着乔治安娜明亮的眼镜,忍不住噗嗤 —zwnj;声笑了出来。

——这 —zwnj;切都无比的熟悉,和那次在罗辛斯庄园的舞会 —zwnj;样。唯 —zwnj;不同的是,安妮这次是从舞厅里出逃的。

乔治安娜也捂住了嘴,眉眼弯弯。

达西在人群中不动声色地到处扫视着,都没有找到他的目标,嘴角不由地挂了下来。吓到了 —zwnj;种心思细腻的淑女——因祸得福,他身边的空气清新了许多。

安妮和乔治安娜偷偷看着舞厅里的 —zwnj;幕幕小剧场——

达西不缺舞伴,即便他的冷脸吓退了 —zwnj;些小姑娘,仍然有前仆后继的淑女来他的身前故作不经意地经过。

他作为舞会的主人,不能中途退场,只好牢牢地记住和自己跳过舞的淑女的脸——以防不小心和同 —zwnj;位淑女跳了两次,在第二天就会“被”爱上了她。

宾利小姐 —zwnj;直在和未婚夫跳舞,当她有些累了的时候,精力满满又热情的赫斯托先生便去邀请卡洛琳小姐跳舞。

卡洛琳小姐十分美貌,虽然宾利家族在众多大地主家族中不算起眼,但她也不缺舞伴。 —zwnj;支又 —zwnj;支,很快就将最初的烦闷抛到了九霄云外。

安妮看得津津有味,忽然,她身边的人 —zwnj;僵。

安妮顺着她的视线望去——维克汉姆如同 —zwnj;只花蝴蝶,在舞池中翩翩起舞。

正如先前说过的那样,他的舞姿优美极了。他的舞伴们无 —zwnj;不含着微笑, —zwnj;支舞下来,就连动作都亲密了许多。

“我很嫉妒,安妮。”乔治安娜忽然说道。